Серед «непростих» слів російської мови існують такі, які пишуться зовсім не так, як чуються або ж мають схоже звучання, але при цьому абсолютно різний зміст. Називаються такі слова омофона. Саме поняття походить з давньогрецької мови і означає «розмовляє однією мовою», «співзвучний».
До омофона відносяться пара або кілька слів, які за звучанням сприймаються однаково, а ось написання і значення мають кардинально різний, наприклад, «пліт-плід», «поріг-порок», «бал – бал», «відсталий-кістковий» і ін .
Омофона можуть бути утворені шляхом оглушення приголосних звуків, що стоять в кінці слова або перед іншими приголосними, а також зміною звучання голосної, яка знаходиться не під наголосом.
Існують не тільки омофона-слова, а й омофона – словосполучення. До них відносяться, наприклад, “не мой- німий», «несу різні речі – безглузді речі», «за справу – зачепило».